Наше Бюро переводов предоставляет услуги присяжного переводчика с/на чешский язык, с дальнейшей легализацией в Посольстве Чехии.

Присяжный переводчик – это лицо, которое уполномочено органами власти осуществлять перевод юридических документов.

Для предоставления официального украинского документа в учреждения Чехии, прежде всего, необходимо поставить штамп «Апостиль», выполнить перевод у присяжного переводчика с его заверением в консульском отделе Посольства Чехии в Украине.

Кроме этого, в случаях, когда «Апостиль» не нужен, можно сделать перевод присяжным переводчиком с заверением его перевода в Посольстве.

Присяжный переводчик, в отличие от нотариуса, который заверяет лишь подпись обычного переводчика, несет ответственность за перевод и удостоверяет верность перевода по существу.

Также не следует забывать, что для некоторых стран, вместо перевода присяжным или аккредитованным переводчиком, можно выполнить процедуру проставления двойного «апостиля» на документы (проставление «апостиля» на оригинал документа, перевод, заверенный нотариально и проставление второго «апостиля»).

Для дополнительной информации обращайтесь к нам по телефону: (044) 502-30-43 / (044) 227-33-23, либо электронным письмом: az@piligrim.kiev.ua.