Одним из основных требований к правильному оформлению документов является его заверение. Для документов, которые используются на территории Украины и за рубежом, существует два типа заверения:
— нотариальное удостоверение;
— заверение печатью бюро переводов.
Нотариальное удостоверение:
Нотариальное удостоверение переводов – действие, необходимое для легализации официального перевода документов для последующей работы с ними.
Нотариус устанавливает личность переводчика и его квалификацию, подтвержденную документами о высшем лингвистическом образовании. Переводчик своей подписью гарантирует, что перевод соответствует содержанию оригинального документа, а нотариус подтверждает подлинность этой подписи и является гарантом того, что перевод документов произведен квалифицированным специалистом.
Нотариальное удостоверение придает переведенному документу юридическую силу.
Заверение печатью бюро переводов:
Такое заверение используется в тех случаях когда:
— не требуется нотариальное заверение, поэтому с целью придать документу статус официального используется заверение печатью бюро переводов;
— либо, если документ по некоторым причинам не соответствует требованиям закона, и нотариально заверенный перевод невозможен, тогда для подтверждения правильности перевода используется данный вид заверения, при котором перевод сшивается с оригиналом и на обратной стороне указывается язык перевода, количество страниц и проставляется печать бюро переводов.